詹一美和安妮·海瑟薇拍过一版简·奥斯汀,要说诠释暧昧、暗涌之情英国认第二,还没人敢认第一吧。
《成为简·奥斯汀》里有个情节,简的哥哥亨利与一个有钱寡妇看对眼了,两人在舞会上调情的一幕,正是简与汤姆初次正式见面,导演的镜头先拍那个手上的苹果,简的突然出现打断了亨利与寡妇的交谈,焦点就是那个被咬过的苹果。苹果本身的寓意不用说了,亨利与寡妇在舞会上分享同一个苹果,在一个突然的打断(简的出现)自然地衔接到另一对年轻人身上,一对是暧昧的,另一对是误会而偏见的,充满戏剧张力。
张爱玲的小说技巧有电影的手法,这种秘而不宣的暧昧又充满性张力很英式,她很擅长在小说中穿插运用。杨绛在私人信件里说她性欲狂,同为小说家,自然一眼看穿的。可中国传统小说并不刻意避讳性啊,新文化掌控以后才变了,变得不太写了,但私生活上可没变。